Возраст: 152 (со дня рождения)
Возраст смерти: 80 лет
Надежда Александровна Тэффи (настоящая фамилия - Лохвицкая, в замужестве - Бучинская). Родилась 9 (21) мая 1872 года в Санкт-Петербурге - умерла 6 октября 1952 года в Париже. Русская писательница и поэтесса, мемуаристка, переводчица.
Надежда Лохвицкая, ставшая широко известной как Надежда Тэффи, родилась 9 (21 по новому стилю) мая 1872 года в Санкт-Петербурге.
Отец - Александр Владимирович Лохвицкий (1830-1884), русский юрист, доктор права, присяжный поверенный, действительный статский советник.
Мать - Варвара Александровна Лохвицкая (урожденная Гойер (фр. Hoer), обрусевшая француженка.
Старший брат - Николай Александрович Лохвицкий (1867-1933), русский военный деятель, генерал-лейтенант (1917). Участник белого движения в Сибири, соратник адмирала Колчака.
Старшая сестра - Мария Александровна Лохвицкая (по мужу Жибер; 1869-1905), русская поэтесса, подписывавшаяся псевдонимом Мирра Лохвицкая. К концу 1890-х годов достигла творческого пика и массового признания, вскоре после смерти Лохвицкая была практически забыта. В 1980-1990-е годы интерес к творчеству поэтессы возродился; некоторые исследователи считают ее основоположницей русской «женской поэзии» XX века, открывшей путь А.А. Ахматовой и М.И. Цветаевой.
В 1890 году Надежда окончила Литейную женскую гимназию. С детства увлекалась классической русской литературой. Ее кумирами были А.С. Пушкин и Л.Н. Толстой, интересовалась современной литературой и живописью, дружила с художником Александром Бенуа. Также на нее оказали огромное влияние Н.В. Гоголь, Ф.М. Достоевский и ее современники Ф. Сологуб и А. Аверченко.
С 1892 года проживала в имении мужа под Могилевом. В 1900 году бросила мужа и переехала в Петербург, где начала литературную карьеру.
Хотя писать Надежда Лохвицкая начала еще в детстве, но литературный дебют состоялся почти в тридцатилетнем возрасте. Первая публикация Тэффи состоялась 2 сентября 1901 года в еженедельнике «Север» - это было стихотворение «Мне снился сон, безумный и прекрасный...».
Мне снился сон безумный и прекрасный,
Как будто я поверила тебе,
И жизнь звала настойчиво и страстно
Меня к труду, к свободе и к борьбе.
Проснулась я... Сомненье навевая,
Осенний день глядел в мое окно,
И дождь шумел по крыше, напевая,
Что жизнь прошла и что мечтать смешно!..
Надежда Тэффи в молодости
Сама она отзывалась о своем дебюте: «Взяли мое стихотворение и отнесли его в иллюстрированный журнал, не говоря мне об этом ни слова. А потом принесли номер журнала, где стихотворение напечатано, что очень меня рассердило. Я тогда печататься не хотела, потому что одна из моих старших сестер, Мирра Лохвицкая, уже давно и с успехом печатала свои стихи. Мне казалось чем-то смешным, если все мы полезем в литературу. Между прочим, так оно и вышло... Итак - я была недовольна. Но когда мне прислали из редакции гонорар - это произвело на меня самое отрадное впечатление».
Впервые имя Тэффи - без инициалов - появляется в 51-м номере журнала «Театр и искусство», в декабре 1901 года (вторая публикация писательницы). Есть версия, что Тэффи взяла псевдоним потому, что задолго до начала ее литературной деятельности известность получила ее старшая сестра - поэтесса Мирра Лохвицкая, которую критики прозвали «русской Сафо». Псевдоним для нее, любительницы мистификаций и шуток, также стал частью литературной игры, направленной на создание соответствующего образа автора.
Версия происхождения псевдонима изложена самой писательницей в мемуарном очерке «Псевдоним» 1931 года. Она не хотела подписывать свои тексты мужским именем, как это часто делали современные ей писательницы: «Прятаться за мужской псевдоним не хотелось. Малодушно и трусливо. Лучше выбрать что-нибудь непонятное, ни то ни се. Но - что? Eй нужно такое имя, которое принесло бы счастье. Лучше всего имя какого-нибудь дурака - дураки всегда счастливые». Ей «вспомнился... один дурак, действительно отменный и вдобавок такой, которому везло, значит, самой судьбой за идеального дурака признанный. Звали его Степан, а домашние называли его Стеффи. Отбросив из деликатности первую букву (чтобы дурак не зазнался)», писательница «решила подписать пьеску свою "Тэффи"». После успешной премьеры этой пьесы в интервью журналисту на вопрос о псевдониме Тэффи ответила, что «это... имя одного дур..., то есть такая фамилия». Журналист заметил, что ему «сказали, что это из Киплинга». Тэффи, вспомнившая такое имя у Киплинга, а также песню «Taffy was a walesman / Taffy was a thief...» из Трильби, согласилась с этой версией.
У Киплинга в рассказе «Как было написано первое письмо» из сборника «Просто сказки» (опубликован в 1902 году) присутствует героиня, маленькая девочка по имени (в русских переводах) Таффимай Металлумай, или Таффи (англ. Taffy, Тэффи). В чрезвычайно популярном в свое время романе «Трильби» английского писателя Джорджа Дюморье есть персонаж по имени Тэффи (в русских переводах романа, вышедших в 1896-1897, Таффи). Г.Г. Ге в 1898 году написал драму «Трильби» по созданной в 1895 году сценарной версии романа. Эта пьеса шла в русских театрах (например, в Театре Корша в сентябре 1900 года). Упоминаемая песня (которая в действительности в романе отсутствует) - популярная английская детская песенка «Taffy was a Welshman, Taffy was a thief» (рус. «Тэффи был валлиец, Тэффи был вор»; Тэффи - насмешливое прозвище валлийцев).
Однако премьера пьесы «Женский вопрос», упоминаемой в рассказе, состоялась только в 1907 году, когда Тэффи уже активно публиковалась под этим псевдонимом в петербургских газетах. Биограф писательницы Элизабет Нитраур поэтому считала, что Тэффи в очередной раз слегка мистифицировала читателей и, вероятно, выбрала псевдоним именно у Киплинга. Первое известное появление псевдонима - стихотворный фельетон «Покаянный день», где высмеивались драматурги тех лет, «обрабатывавшие» для сцены известные литературные произведения, и цитата из песенки намекает на этих «театральных воров».
Еще один возможный источник - творчество английской писательницы Эдит Несбит, с которой Надежда Лохвицкая была знакома. В сказке «Освободители своей отчизны» героиней была девочка по имени Эффи.
Заря рассветная... Пылающий эфир!..
Она - сквозная ткань меж жизнию и снами!..
И, солнце затаив, схлынула весь мир
Златобагряными, горячими волнами!
Пусть не торопит день прихода своего!
В огне сокрытом - тайна совершенства...
Ни ласки и ни слов, не надо ничего
Для моего, для нашего блаженства!
В 1905 году ее рассказы печатались в приложении к журналу «Нива».
В годы Первой русской революции (1905-1907) Тэффи сочиняет острозлободневные стихи для сатирических журналов (пародии, фельетоны, эпиграммы).
В это же время определяется основной жанр всего ее творчества - юмористический рассказ. Сначала в газете «Речь», затем в «Биржевых новостях» в каждом воскресном выпуске печатаются литературные фельетоны Тэффи, вскоре принесшие ей всероссийскую любовь.
В 1910 году в издательстве «Шиповник» вышла первая книга стихотворений «Семь огней» и сборник «Юмористические рассказы».
Мой черный карлик целовал мне ножки,
Он был всегда так ловок и так мил!..
Мои браслетки, кольца, серьги, брошки
Он убирал и в сундучке хранил.
Но в черный день печали и тревоги
Мой карлик вдруг поднялся и подрос...
Вотще ему я целовала ноги -
И сам ушел, и сундучок унес!
В дореволюционные годы Тэффи пользовалась большой популярностью. Была постоянной сотрудницей в журналах «Сатирикон» (1908-1913) и «Новый Сатирикон» (1913-1918), которыми руководил ее друг Аркадий Аверченко. В 1911 году приняла участие в коллективном романе «Три буквы» на страницах «Синего журнала».
Поэтический сборник «Семь огней» был издан в 1910 году. Книга осталась почти незамеченной на фоне оглушительного успеха прозы Тэффи. Всего до эмиграции писательница опубликовала 16 сборников, а за всю жизнь - более 30. Кроме того, Тэффи написала и перевела несколько пьес. Ее первая пьеса «Женский вопрос» была поставлена петербургским Малым театром.
Нас окружила мгла могильными стенами,
Сомкнула ночь зловещие уста,
И бледная любовь стояла между нами
В одежде призрачной, туманна и чиста.
Поникли розы, робостью томимы,
Меж брачных мирт чернеющей листвы,
И - шестикрылые земные серафимы -
Молчали лилии, холодны и мертвы,
Нас истомила мгла мучительными снами,
Нам жертвенных костров забрезжили огни...
И проклял ты Ее, стоящую меж нами,
И ты сказал: распни Ее! распни!
К позорному кресту мы Ей прибили руки,
Ты для Нее терновый сплел венец...
И радовали нас Ее земные муки,
И опьянил Ее земной конец!
Но, искупленья чудо совершая,
На землю пала жертвенная кровь...
И вновь воспрянула бессмертная, живая,
Любовь единая, воскресшая любовь!
Раздвинулась небес тяжелая завеса,
И вспыхнули светил златые алтари...
Свершалася для нас таинственная месса
В надмирной высоте негаснущей зари.
Молилася земля, и радостные слезы
Блистали в облаках, блаженны и легки...
И тихо в темный мирт ввиваться стали розы,
Сплетаяся для нас в венчальные венки!
И радость та была прекрасна и желанна,
В Единый Свет сливая дух и плоть...
И лилии вокруг воскликнули: Осанна!
Благословенна Жизнь! Благословен Господь!
Следующим ее шагом было создание в 1911 году двухтомника «Юмористические рассказы», где она критикует обывательские предрассудки, а также изображает жизнь петербургского «полусвета» и трудового народа, словом, мелочную повседневную «ерунду». Иногда в поле зрения автора попадают представители трудового народа, с которыми соприкасаются основные герои, это большей частью кухарки, горничные, маляры, представленные тупыми и бессмысленными существами. Повседневность и обыденность подмечены Тэффи зло и метко. Своему двухтомнику она предпослала эпиграф из «Этики» Бенедикта Спинозы, который точно определяет тональность многих ее произведений: «Ибо смех есть радость, а посему сам по себе - благо».
Была известна сатирическими стихами и фельетонами, входила в состав постоянных сотрудников журнала «Сатирикон». Сатира Тэффи часто носила очень оригинальный характер: так, стихотворение «Из Мицкевича» 1905 года основано на параллели между широко известной балладой Адама Мицкевича «Воевода» и конкретным, произошедшим недавно злободневным событием. Рассказы Тэффи систематически печатали такие авторитетные русскоязычные парижские газеты и журналы как «Грядущая Россия», «Звено», «Русские записки», «Современные записки».
Ее называли первой русской юмористкой начала XX века, «королевой русского юмора», однако она никогда не была сторонницей чистого юмора, всегда соединяла его с грустью и остроумными наблюдениями над окружающей жизнью. После эмиграции сатира и юмор постепенно перестают доминировать в ее творчестве, наблюдения над жизнью приобретают философский характер.
Поклонником Надежды Тэффи был Николай II. Именем Тэффи были названы конфеты.
В 1912 году писательница создает сборник «И стало так», где описывает не социальный тип мещанина, а показывает обыденность серых будней, в 1913 году - сборник «Карусель» (здесь центральный образ - простой человек, раздавленный жизнью) и «Восемь миниатюр», в 1914 году - «Дым без огня», в 1916 году - «Житье-бытье», «Неживой зверь» (где описывается ощущение трагичности и неблагополучия жизни; положительным идеалом для Тэффи здесь являются дети, природа, народ).
К произведениям Тэффи в литературных кругах относились крайне положительно. Писатель и современник Тэффи Михаил Осоргин считал ее «одним из самых умных и зрячих современных писателей».
Хотя стихи Тэффи ругал Валерий Брюсов, считая их слишком «литературными», Николай Гумилев отмечал по этому поводу: «Поэтесса говорит не о себе и не о том, что она любит, а о том, какой она могла бы быть, и о том, что она могла бы любить. Отсюда маска, которую она носит с торжественной грацией и, кажется, иронией». Кроме того, ее творчество высоко ценили Александр Куприн, Дмитрий Мережковский и Федор Сологуб.
Когда оно ушло и не вернулось днем,-
Великое, жестокое светило,
Не думая о нем, я в садике своем
Подсолнечник цветущий посадила.
«Свети, свети!- сказала я ему,-
Ты солнышко мое! Твоим лучом согрета,
Вновь зацветет во мне, ушедшая во тьму,
Душа свободного и гордого поэта!»
Мы нищие - для нас ли будет день!
Мы гордые - для нас ли упованья!
И если черная над нами встала тень -
Мы смехом заглушим свои стенанья!
После закрытия в 1918 году газеты «Русское слово», где Тэффи работала, она отправилась в Киев и Одессу с литературными выступлениями. Эта поездка привела ее в Новороссийск, откуда летом 1919 года она отправилась в Турцию.
События 1917 года находят отражение в очерках и рассказах «Петроградское житие», «Заведующие паникой» (1917), «Торговая Русь», «Рассудок на веревочке», «Уличная эстетика», «В рынке» (1918), фельетонах «Песье время», «Немножко о Ленине», «Мы верим», «Дождались», «Дезертиры» (1917), «Семечки» (1918).
Надежда Тэффи и Аркадий Аверченко
В конце 1918 года вместе с Аркадием Аверченко Тэффи уехала в Киев, где должны были состояться их публичные выступления, и после полутора лет скитаний по российскому югу (Одесса, Новороссийск, Екатеринодар) добралась через Константинополь до Парижа. Судя по книге «Воспоминания», Тэффи не собиралась уезжать из России. Решение было принято, можно сказать, моментно: «Увиденная утром струйка крови у ворот комиссариата, медленно ползущая струйка поперек тротуара перерезывает дорогу жизни навсегда. Перешагнуть через нее нельзя. Идти дальше нельзя. Можно повернуться и бежать».
Тэффи вспоминала, что ее не оставляла надежда на скорое возвращение, хотя свое отношение к Октябрьской революции она определила давно: «Конечно, не смерти я боялась. Я боялась разъяренных харь с направленным прямо мне в лицо фонарем, тупой идиотской злобы. Холода, голода, тьмы, стука прикладов о паркет, криков, плача, выстрелов и чужой смерти. Я так устала от всего этого. Я больше этого не хотела. Я больше не могла».
Осенью 1919 она была уже в Париже, а в феврале 1920 в парижском литературном журнале появились два ее стихотворения, в апреле она организовала литературный салон.
В 1922-1923 годах жила в Германии.
В Берлине и Париже продолжали выходить книги Тэффи, и исключительный успех сопутствовал ей до конца долгой жизни. В эмиграции у нее вышло больше десятка книг прозы и только два стихотворных сборника: «Шамрам» (Берлин, 1923) и «Passiflora» (Берлин, 1923). Подавленность, тоску и растерянность в этих сборниках символизируют разные образы - карлика, горбуна, плачущего лебедя, серебряного корабля смерти, тоскующего журавля.
В эмиграции Тэффи писала рассказы, рисующие дореволюционную Россию, все ту же обывательскую жизнь, которую она описывала в сборниках, изданных на родине. Меланхолический заголовок «Так жили» объединяет эти рассказы, отражающие крушение надежд эмиграции на возвращение прошлого, полную бесперспективность неприглядной жизни в чужой стране. В первом номере газеты «Последние новости» (27 апреля 1920 года) был напечатан рассказ Тэффи «Ке фер?» (фр. Que faire? - «Что делать?»), и фраза его героя, старого генерала, который, растерянно озираясь на парижской площади, бормочет: «Все это хорошо... но que faire? Фер-то ке?», стала своего рода паролем для оказавшихся в изгнании.
Она публиковалась во многих видных периодических изданиях русской эмиграции («Общее дело», «Возрождение», «Руль», «Сегодня», «Звено», «Современные записки», «Жар-Птица»). Тэффи выпустила ряд книг рассказов - «Рысь» (1923), «Книга Июнь» (1931), «О нежности» (1938) - показавших новые грани ее таланта, как и пьесы этого периода - «Момент судьбы» (1937), «Ничего подобного» (1939).
В 1931 году написала свой единственный роман - «Авантюрный роман» (1931). Жанровая принадлежность романа, обозначенная в названии, вызвала сомнения у первых рецензентов: было отмечено несоответствие «души» романа (Б. Зайцев) заглавию. Современные исследователи указывают на сходство с авантюрным, плутовским, куртуазным, детективным романом, а также романом-мифом. Но своей лучшей книгой она считала сборник рассказов «Ведьма» (1936).
В произведениях Тэффи этого времени заметно усиливаются грустные, даже трагические мотивы. «Боялись смерти большевистской - и умерли смертью здесь. Думаем только о том, что теперь там. Интересуемся только тем, что приходит оттуда», - сказано в одной из ее первых парижских миниатюр «Ностальгия» (1920).
Вторая мировая война застала Тэффи в Париже, где она осталась из-за болезни. Она не сотрудничала ни в каких изданиях коллаборационистов, хотя голодала и бедствовала. Время от времени она соглашалась выступить с чтением своих произведений перед эмигрантской публикой, которой с каждым разом становилось все меньше.
В 1930-е годы Тэффи обращается к мемуарному жанру. Она создает автобиографические рассказы «Первое посещение редакции» (1929), «Псевдоним» (1931), «Как я стала писательницей» (1934), «45 лет» (1950), а также художественные очерки - литературные портреты известных людей, с которыми ей довелось встречаться. Среди них: Григорий Распутин; Владимир Ленин; Александр Керенский; Александра Коллонтай; Федор Сологуб; Константин Бальмонт; Илья Репин; Аркадий Аверченко; Зинаида Гиппиус; Дмитрий Мережковский; Леонид Андреев; Алексей Ремизов; Александр Куприн; Иван Бунин; Игорь Северянин; Мишши Сеспель; Всеволод Мейерхольд.
Создавая образы известных людей, Тэффи выделяет какую-либо черту или качество, которые кажутся ей наиболее яркими, подчеркивающими индивидуальность человека. Своеобразие литературных портретов обусловлено авторской установкой «рассказать... просто как о живых людях, показать, какими я их видела, когда сплетались наши пути. Они все уже ушли, и ветер заметает снегом и пылью их земные следы. О творчестве каждого из них писали и будут писать еще и еще, но просто живыми людьми не многие их покажут. Я хочу рассказать о моих встречах с ними, об их характерах, причудах, дружбе и вражде».
Тэффи в Париже
Тэффи планировала писать о героях Л.Н. Толстого и М. Сервантеса, обойденных вниманием критики, но этим замыслам не суждено было осуществиться. 30 сентября 1952 года в Париже Тэффи отпраздновала именины, а всего через неделю скончалась.
Умерла 6 октября 1952 года в Париже, спустя два дня ее отпели в Александро-Невском соборе в Париже и похоронили на русском кладбище Сент-Женевьев-де-Буа.
Есть Библиотека «Тэффи» в Тихвине Ленинградской области.
В 2021 году в переводе на русский язык вышла книга американской исследовательницы Эдит Хейбер «Смеющаяся вопреки. Жизнь и творчество Тэффи».
Личная жизнь Тэффи:
Первый муж - Владислав Бучинский.
У них в 1892 году родилась дочь Валерия. Затем у пары родились вторая дочь Елена и сын Янек. Жила семья в имении мужа под Могилевом.
В 1900 году она разошлась с мужем и переехала в Петербург.
Надежда Тэффи и муж Владислав Бучинский
С середины 1920-х годов состояла в фактическом браке с Павлом Андреевичем Тикстоном (ум. 1935).
Библиография Тэффи:
1910 - Семь огней. - СПб.: Шиповник;
1910 - Юмористические рассказы. Кн. 1. - СПб.: Шиповник;
1911 - Юмористические рассказы. Кн. 2: «Человекообразные». - СПб.: Шиповник;
1912 - И стало так. - СПб.: Новый сатирикон;
1913 - Карусель. - СПб.: Новый сатирикон;
1914 - Дым без огня. - СПб.: Новый сатирикон;
1915 - Восемь миниатюр. Т. 1. - Пг.: Новый сатирикон;
1915 - Миниатюры и монологи. Т. 2. - Пг.: Новый сатирикон;
1915 - Ничего подобного: Сб. рассказов. - Пг.: Новый сатирикон;
1916 - Неживой зверь. - Пг.: Новый сатирикон;
1917 - И стало так. - 7-е изд. - Пг.: Новый сатирикон;
1918 - Вчера. - Пг.: Новый сатирикон;
1918 - Дым без огня. - 9-е изд. - Пг.: Новый сатирикон;
1918 - Карусель. - 4-е изд. - Пг.: Новый сатирикон;
1920 - Так жили. - Париж;
1921 - Черный ирис. - Стокгольм;
1921 - Сокровища земли. - Берлин;
1921 - Тихая заводь. - Париж;
1921 - «Восток» и другие рассказы. - Шанхай;
1923 - Рысь. - Берлин;
1923 - Passiflora. - Берлин;
1923 - Шамран. Песни Востока. - Берлин;
1924 - Вечерний день. - Прага;
1927 - Городок. - Париж;
1930 - Воспоминания. - Париж;
1931 - Книга Июнь. - Париж;
1931 - Авантюрный роман. - Париж;
1936 - Ведьма. - Париж;
1938 - О нежности. - Париж;
1939 - Зигзаг. - Париж;
1946 - Все о любви. - Париж;
1952 - Земная радуга. - Нью-Йорк;
Жизнь и воротник;
Митенька;
Вдохновенье;
Свои и чужие;
Ностальгия
Публикации в СССР
1926 - Взамен политики: Рассказы. - М.-Л.: ЗиФ;
1927 - Вчера: Юмористические рассказы. - Киев: Космос;
1927 - Танго смерти. - М.: ЗиФ;
1927 - Сладкие воспоминания. - М.-Л.: ЗиФ.
Экранизации Тэффи:
Рассказ Тэффи «Маляр» был экранизирован дважды:
Одноименный сюжет по мотивам рассказа в киножурнале «Фитиль», (1967, выпуск № 63);
Режиссер Георгий Данелия, в ролях Ия Саввина (хозяйка квартиры) и Евгений Леонов (маляр);
Новелла в рамках телеспектакля «По страницам «Сатирикона»» (1974);
Режиссер Евгений Ануфриев, в ролях Маргарита Струнова (хозяйка квартиры) и Алексей Кузнецов (маляр).
Два рассказа - «Счастливая любовь» и «Проворство рук» - были экранизированы во втором выпуске телеспектакля «Альманах сатиры и юмора» (1980).
В рамках проекта «Недлинные истории» на телеканале «Культура» (2002-2003) были экранизированы следующие рассказы Тэффи:
«Маляр», режиссер Дмитрий Васильев, в ролях Оксана Базилевич (хозяйка квартиры) и Вадим Гущин (маляр);последнее обновление информации: 28.08.2022
© Сбор информации, авторская обработка, систематизация, структурирование, обновление: администрация сайта stuki-druki.com.