В возрасте 61 года скончался переводчик-синхронист Юрий Живов.
фото: соцсети
На 62-м году ушел из жизни популярный переводчик-синхронист Юрий Живов. Легенда «Горбушки», переводчик кино, скоропостижно скончался 22 августа.
С его голосом выросло целое поколение советских и российских любителей кино. Выпускник переводческого факультета Московского государственного педагогического института иностранных языков имени Мориса Тореза, Живов много лет жил и работал за границей.
Авторским переводом кинофильмов начал заниматься в 1987 году. Его первой работой стали озвучки фильмов «Любовник леди Чаттерлей», фильм ужасов «Вой» (The Howling) и комедия «Исповедь чистильщика окон». Поначалу это было хобби, с 1993 года Живов стал заниматься только авторскими переводами фильмов на видеокассетах для студий и частных заказчиков. Мастер своего дела, он успевал за неделю переводить по 10-12 фильмов.